ទំព័រដើមប្រវត្តិសាស្ត្រសិលាចារឹកវត្តគូរ

សិលាចារឹកវត្តគូរ

វត្តគូរ មានទីតាំងស្ថិតនៅភូមិវត្តគូរ ឃុំគោកមន ស្រុកបន្ទាយអំពិល ខេត្តឧត្តរមានជ័យ។ សិលាចារឹកនេះ ពុំធ្លាប់មានការសិក្សាស្រាវជ្រាវ និងបោះពុម្ពផ្សាយពីមុននោះទេ ហើយខ្ញុំបានទទួលព័ត៌មានអំពីសិលាចារឹកនេះពី លោក យាន យ៉ា ប្រធានការិយាល័យបេតិកភណ្ឌនៃមន្ទីរវប្បធម៌ និងវិចិត្រសិល្បៈខេត្តឧត្តរមានជ័យ។ យោងទៅតាមប្រសាសន៍របស់ព្រឹទ្ធាចារ្យនៅក្នុងភូមិ សិលាចារឹកនេះគេបានយកមកពីបុរាណដ្ឋានដែលស្ថិតនៅមិនឆ្ងាយពីវត្តគូរ ហើយគេបានយកមករក្សាទុកនៅវត្តខាងលើនេះជាយូរមកហើយ។ តើសិលាចារឹកវត្តគូរមានខ្លឹមសារ និងអត្ថន័យយ៉ាងដូចម្តេចខ្លះ?

សិលាចារឹកនេះ ចារឹកនៅលើថ្មភក់ដែលមានរាងជាសន្លឹកសីមា មានអក្សរចំនួន ២ បន្ទាត់ និងចារឹកជាភាសាខ្មែរ។ យោងតាមទម្រង់អក្សរ សិលាចារឹកនេះចារឹកក្នុងកំឡុងស.វ.ទី៧។ ចំពោះខ្លឹមសាររបស់សិលាចារឹកវត្តគូរបានពណ៌នាអំពីត្រពាំងមួយកន្លែងមានឈ្មោះថា “វ្នសគេគ្នោង”។ ត្រពាំងដែលបានរៀបរាប់នេះ ទំនងជាអំណោយរបស់មន្ត្រី ឬសប្បុរសជនណាម្នាក់ ប៉ុន្តែនៅក្នុងសំណេរ គេមិនមានបញ្ជាក់ដល់ឈ្មោះសប្បុរសជនដែលជាម្ចាស់ទានឡើយ។ ទោះបីយ៉ាងនេះក្តី នៅក្នុងចារឹកនេះ គេបានបញ្ជាក់ដល់ទីតាំងរបស់ត្រពាំង។ សិលាចារឹកខ្លីៗ និងមានលក្ខណៈប្រហាក់ប្រហែលគ្នានេះ គេធ្លាប់រកឃើញជាច្រើនកន្លែងនៅខាងលើខ្នងភ្នំដងរែក។ ឧទាហរណ៍ សិលាចារឹកបានខៅមៈកា (ភូមិភ្នំមៈកា), សិលាចារឹកបានណាំសាប់ សុទ្ធសឹងតែជាសិលាចារឹកចារឹកជាភាសាខ្មែរ ហើយមានព័ត៌មានរៀបរាប់ទាក់ទិនការជីកត្រពាំងសម្រាប់យកទឹកប្រើប្រាស់ក្នុងពិធីកិច្ចផ្សេងៗ។

*អត្ថបទចារឹក

          ១. គិុ  នេះ ត្រវង៑ អាយ៑

          ២. វ្នស៑ គេ គ្នោង៑

ប្រែថា៖ នេះជាត្រពាំងដែលស្ថិតនៅឯវ្នសគេគ្នោង។            

ជារួមមក សិលាចារឹករកឃើញថ្មីនៅវត្តគូរ បានផ្តល់ព័ត៌មានឱ្យដឹងអំពីទំនៀមមួយនៃការជីកត្រពាំងសម្រាប់យកទឹកប្រើប្រាស់ក្នុងកិច្ចពិធីផ្សេងៗនៅសម័យបុរាណ (ស.វ.ទី៧)។ ដូចដែលមកហើយថា គ្រប់ប្រាសាទទាំងអស់ ទាំងនៅក្នុងព្រហ្មញ្ញសាសនា និងព្រះពុទ្ធសាសនា តែងតែមានកសិន្ធុ ឬត្រពាំង នៅហ៊ុមព័ទ្ធជុំវិញ ឬនៅមិនឆ្ងាយពីប្រាសាទ​ ក្នុងន័យតំណាងឱ្យទឹកពិសិដ្ឋនៅស្ថានសួគ៌។

—————

This inscription found in Wat Kou village, Kok Mon commune, Banteay Ampil district, Ouddor Mean Chey province. The inscription is a sandstone boundary (Sima) inscribed with ancient Khmer script and there are two lines. The inscription inscribed in the 7th century, possibly during the rank of King Isanavarman I or Bhavavarman II, and the describes a pond where situated in Vnasa Ge Gnoṅ.

អត្ថបទដោយ៖ លោក កំ វណ្ណារ៉ា

- Advertisement -spot_img

អត្ថបទជាប់ទាក់ទង

អត្ថបទផ្សេងទៀត

- Advertisement -spot_img
[td_block_social_counter custom_title="បណ្ដាញសង្គម" youtube="channel/UCQE2E5oPq8tW6l25lkBr5PA" style="style8 td-social-boxed td-social-font-icons" f_header_font_family="318" f_header_font_size="eyJhbGwiOiIyMiIsInBvcnRyYWl0IjoiMjAiLCJwaG9uZSI6IjE4In0=" header_color="#59090f" facebook="108963744277019" tiktok="@apsaramediaservices" tdc_css="eyJhbGwiOnsibWFyZ2luLXRvcCI6IjIwIiwiZGlzcGxheSI6IiJ9fQ=="]
- Advertisement -spot_img
error: Content is protected !!